Encouraging saints around the world
since 1991 !!
Translated into Dutch by
Johan Komrij, from the Netherlands
[KARAOKE VIDEO versie 2 - gezongen]
[Midi-karaoke versie 1]
Sequenced by: Leif Thiborg
[Midi-karaoke
versie 2]
Sequenced by: Bob Sorem
Aan mijn Vaders hand
Mijn
Vaders weg is smal en zwaar,
mijn
hart bonst van verdriet,
maar in mijn
ziel ben 'k blij dat 'k weet:
een
fout die maakt Hij niet.
Mijn
levensdroom spat ruw uiteen,
mijn
hoop neemt langzaam af,
maar toch
vertrouw ik op mijn Gids,
die koers
houdt met Zijn staf.
Refrein:
'k Zal Hem loven tijdens
droogte,
voor de regen prijs ik Hem,
van de zwartste nacht tot de schoonste
ochtend,
luist'rend naar Zijn stem.
Ik schuil bij Hem tijdens onheil
als
Hij Zijne vleugels spant.
Door 't
geloof alleen blijft Hij dicht bij me,
veilig houd ik koers... aan mijn Vaders
hand.
De nacht schijnt*
zwart en het lijkt net
alsof de dag
wegvliedt;
ik klem mij vast, geloof
in Hem,
een fout die maakt Hij niet.
Er is zo veel dat ik niet zie,
vertroebeld is mijn zicht;
maar wat
gebeurt, 'k vertrouw op Hem,
Hij is
't waarop 'k me richt.
Refrein
Mijn Vaders weg is smal
en zwaar,
mijn hart bonst van
verdriet,
maar in mijn ziel ben 'k
blij dat 'k weet:
een fout die maakt
Hij niet.
Als Hij weldra de mist
optrekt,
mij helder maakt van geest,
blijkt heel de weg, hoe donker ook:
nooit is Hij fout geweest.
Refrein
Laatste refrein:
'k Zal Hem loven
tijdens droogte,
voor de regen prijs
ik Hem,
van de zwartste nacht tot de
schoonste ochtend,
luist'rend naar
Zijn stem.
Ik schuil bij Hem tijdens
onheil
als Hij Zijne vleugels spant.
Door 't geloof alleen blijft Hij dicht
bij me,
veilig houd ik koers aan mijn
Vaders hand.
* "schijnt"
zou je kunnen vervangen door "lijkt",
maar kan ook gezien worden
in de zin
van een zwart licht (mocht het duister
kunnen schijnen) en het licht komt
erbij,
dan zal het
licht altijd winnen. Dat leek me een
leuke woordspeling.
Literal translation of In My Father's Hands:
My Father's way is narrow
and difficult,
my heart throbs with grief/sorrow,
but in my soul I'm glad I know:
He does not make a mistake.
My dream of life explodes
brutally,
my
hope decreases slowly,
but still I trust my Guide,
who keeps direction with His rod.
I will praise Him during
drought,
for the
rain I'll praise Him,
from the darkest night to the purest morning,
listening to His voice.
I trust in Him (take shelter) during
disaster
when He
stretches His wings.
By faith alone He stays close to me,
safely I'll keep direction... holding my
Father's hand.
The night seems (or:
shines) black and it looks like
the day flees (away);
I'm clamping myself, belief in Him,
He does not make a mistake.
There is so much I do not
see,
my
sight/view is clouded/misty;
but whatever happens, I'll trust Him,
I'm focusing on Him.
My Father's way is narrow
and difficult,
my heart throbs with grief/sorrow,
but in my soul I'm glad I know:
He does not make a mistake.
When the fog disappears
soon,
clears my
mind,
all the
way He proves, no matter how dark:
He never makes a mistake.
The original can be found here:
Lyrics to
translate (set #1)
Lyrics to
translate (set #2)
Frequently Asked Questions (FAQ)
Verses by A. M. Overton (He Maketh No Mistake), altered.
Music & Chorus by Ralph Merrifield. Copyright 2008, Ralph Merrifield
New Hope Music, PO Box 1612, Westboro MA 01581
You have our encouragement and permission
to duplicate and share this song for all "not-for-profit" purposes
(ie. corporate worship, overheads, songbooks,
web sites, give-away copies).
Please contact New Hope for other uses. Thanks !!!