Encouraging
people around the world
since 1991 !!
Translated into Dutch by
Johan Komrij, from the Netherlands
[Midi-karaoke
file]
Sequenced by: Ron
Tilden
Mijn ziel bij U
O
Heer, mijn hart is niet trots,
mijn
ogen niet arrogant.
'k Zoek niet naar
grootse daden
die te hoog gegrepen
zijn.
Als een gespeend kind aan zijn
moeders borst
vindt mijn ziel rust en
vrede bij U,
vindt mijn ziel rust en
vrede bij U.
Oh Heer, 'k heb
honger en dorst,
'k voel me slap en
vermoeid,
moe van het reizen,
ellenlang,
doodop door de storm.
Als een lammetje verlangt naar groen
gras,
zo wil ik dicht bij mijn Herder
zijn,
zo wil ik dicht bij mijn Herder
zijn.
O Heer, mijn hart is niet
trots,
mijn ogen niet arrogant.
'k
Zoek niet naar grootse daden
die te
hoog gegrepen zijn.
Als een gespeend
kind aan zijn moeders borst
vindt
mijn ziel rust en vrede bij U,
vindt
mijn ziel rust en vrede bij U.
Literal translation of My Soul With You:
O Lord, my heart is not proud,
my eyes not arrogant.
I do not look for great deeds
who are too
ambitious.
Like a weaned child at its mother's breast
my soul
finds rest and peace with You,
my soul finds rest and peace with You.
O Lord, I'm hungry and thirsty,
I feel week and weary,
tired
of traveling, almost endless (extremely long),
worn by the storm.
Like a little lamb longs for green grass,
I want to be close to my
Shepherd,
I want to be close to my Shepherd.
The original can be found here:
Lyrics to
translate (set #1)
Lyrics to
translate (set #2)
Frequently Asked Questions (FAQ)
Copyright 1992, Ralph Merrifield
New Hope Music, PO Box 1612, Westboro MA 01581
You have our encouragement and permission
to duplicate and share this song for all "not-for-profit" purposes
(ie. corporate worship, overheads, songbooks,
web sites, give-away copies).
Please contact New Hope for other uses. Thanks !!!