Encouraging saints around the world
since 1991 !!
Translated into Dutch by
Johan Komrij, from the Netherlands
[KARAOKE VIDEO versie 2 - gezongen]
[Midi-karaoke
file]
Sequenced by:
Logan Smith
[Midi-karaoke
file 2]
Sequenced by:
Bob Sorem
Laat me toch zien
Laat
me toch zien Uw wonderbaar Woord
en
verdrijf de mist uit mijn oog.
Laat
me toch zien Uw wonderbaar Woord
en
verdrijf de mist uit mijn oog.
Uw
woord is een lamp voor mijn voet
en
een licht op mijn pad.
Uw woord is
een lamp voor mijn voet
en een licht
op mijn pad.
De aarde is vol van
Uw trouw, o Heer,
onderricht mij met
Uw wet.
De aarde is vol van Uw trouw,
o Heer,
onderricht mij met Uw wet.
Laat me toch zien Uw wonderbaar
Woord
en verdrijf de mist uit mijn
oog.
Laat me toch zien Uw wonderbaar
Woord
en verdrijfde mist uit mijn
oog.
Literal translation of Open My Eyes:
Let me see Your wonderful
Word
and expel
the fog from my eye.
Let me see Your wonderful Word
and expel the fog from my eye.
Your word is a lamp to my
feet
and a light
to my path.
Your
word is a lamp to my feet
and a light to my path.
The earth is full of Your
steadfast love, o Lord,
teach me Your law.
The earth is full of Your steadfast love, o
Lord,
teach me
Your law.
Let me see Your wonderful
Word
and expel
the fog from my eye.
Let me see Your wonderful Word
and expel the fog from my eye.
The original can be found here:
Lyrics to
translate (set #1)
Lyrics to
translate (set #2)
Frequently Asked Questions (FAQ)
Copyright 1979 & 2008 Ralph Merrifield
New Hope Music, PO Box 1612, Westboro MA 01581
You have our encouragement and permission
to duplicate and share this song for all "not-for-profit" purposes
(ie. corporate worship, overheads, songbooks,
web sites, give-away copies).
Please contact New Hope for other uses. Thanks !!!