Encouraging saints around the world since 1991 !!

Translated into Dutch by 
Johan Komrij,  from the Netherlands

 

[KARAOKE VIDEO]

[KARAOKE VIDEO - gezongen]

[KARAOKE VIDEO - lange versie]

[KARAOKE VIDEO - gezongen - lange versie]

[Bladmuziek]

 

[Midi-karaoke normaal]    [Midi-karaoke lang]
Beide midi's gemaakt door: Michael Jester

 
 

Ik plant nu een zaad

 1. Ik plant nu een zaad,
dat diep in aarde verdwijnt.
Wanneer komt 't te voorschijn?
Geen idee, enkel God geeft het leven mee.
Wanneer komt 't te voorschijn?
Geen idee, enkel God geeft het leven mee.

Refrein:
Misschien in een week, misschien in een jaar,
mijn zaailing komt in bloei te staan,
met uitgespreide takken, wortels in de grond,
massa's fruit, wel zo gezond.
Tra la la la.

2. Ik bewater het zaad...

3. Ik bid voor mijn zaad...

 

Literal translation of I'm Plantin' A Seed:

1. I'm planting a seed now,
that disappears deep into soil/earth.
When does it appear/come out?
No idea, only God gives life to it.
When does it appear/come out?
No idea, only God gives life to it.

Chorus:
Maybe in a week, maybe in a year,
my seedling will be in bloom,
with spreading branches, roots in the ground,
masses of fruit, o so healthy.
Tra la la la.

2. I'm watering the seed...

3. I'm praying for my seed...

4. I'm planting a seed now...

 


 

The original can be found here:

 

Translation Tips

Lyrics to translate (set #1)
Lyrics to translate (set #2)

Frequently Asked Questions (FAQ)

Dutch Translations Page

Johan's other Karaoke files

  

Copyright 1994, 2007, Ralph Merrifield
New Hope Music, PO Box 1612, Westboro MA 01581

You have our encouragement and permission
to duplicate and share this song for all "not-for-profit" purposes
(ie. corporate worship, overheads, songbooks, 
web sites, give-away copies).
Please contact New Hope for other uses. Thanks !!!

Ralph Merrifield's E-mail