Encouraging saints around the world
since 1991 !!
Translated into Dutch by
Johan Komrij, from the Netherlands
[KARAOKE VIDEO - lange versie]
[KARAOKE VIDEO - gezongen - lange versie]
[Midi-karaoke
normaal]
[Midi-karaoke
lang]
Beide midi's
gemaakt door:
Michael Jester
Ik plant nu een zaad
1.
Ik plant nu een zaad,
dat
diep in aarde verdwijnt.
Wanneer komt
't te voorschijn?
Geen idee, enkel
God geeft het leven mee.
Wanneer komt
't te voorschijn?
Geen idee, enkel
God geeft het leven mee.
Refrein:
Misschien in een week,
misschien in een jaar,
mijn zaailing
komt in bloei te staan,
met
uitgespreide takken, wortels in de
grond,
massa's fruit, wel zo gezond.
Tra la la la.
2. Ik bewater
het
zaad...
3. Ik bid
voor mijn
zaad...
Literal translation of I'm Plantin' A Seed:
1. I'm planting a
seed now,
that
disappears deep into soil/earth.
When does it appear/come out?
No idea, only God gives life to it.
When does it appear/come out?
No idea, only God gives life to it.
Chorus:
Maybe in a week, maybe in a year,
my seedling will be in bloom,
with spreading branches, roots in the ground,
masses of fruit, o so healthy.
Tra la la la.
2. I'm watering the seed...
3. I'm praying for my seed...
4. I'm planting a seed now...
The original can be found here:
Lyrics to
translate (set #1)
Lyrics to
translate (set #2)
Frequently Asked Questions (FAQ)
Copyright 1994, 2007, Ralph Merrifield
New Hope Music, PO Box 1612, Westboro MA 01581
You have our encouragement and permission
to duplicate and share this song for all "not-for-profit" purposes
(ie. corporate worship, overheads, songbooks,
web sites, give-away copies).
Please contact New Hope for other uses. Thanks !!!